湖面如镜

湖面如镜

贺淑芳
4.0 / 5.0
0 comments
この本はいかがでしたか?
ファイルの質はいかがですか?
質を評価するには、本をダウンロードしてください。
ダウンロードしたファイルの質はいかがでしたか?
(后浪出品,联合报文学奖得主,马华作家贺淑芳短篇小说集,黄锦树专论评述!) 

内容简介 · · · · · ·

她的文字浓烈深沉,每篇都是残暴的诗;

而她笔下,命运是巨大的罗网,人们前仆后继。

联合报文学奖得主,马华作家贺淑芳短篇小说集,黄锦树专论评述。

这里有强悍柔软的女性、幽微难辨的欲望,有扭曲失速的呐喊,亦有苦吟。

❄️编辑推荐

-贺淑芳锻造文字一如炼金,看似句点,却隐藏着叩问,总在世俗的庸常中,一遍又一遍逼视出个人存在的困境,而她对社会议题的犀利思考与高度的自我指涉,也让《湖面如镜》除了文学与美学上的独特韵味之外,还具备了批判性,迂回克制的文字之下,是震耳欲聋的暗潮汹涌。

-贺淑芳的写作如同语言的无数次重新出生。她和现代汉语展开近身肉搏,将语言打碎、重组;同时,隐没了雨林、胶园等马华文学的常见意象。这些特点,使贺淑芳有别于其他马华作者,诞生出一种简洁明净、充满奇妙幻想的马华文学。

❄️内容简介

是远嫁台湾的外籍新娘,孤注一掷地紧拥住丈夫和前妻所生的孩子;也是骤失爱猫的妻,渐日形销骨立,穿过墙与墙的缝隙而去;是为了心爱的牧师,募款建造教堂的妓女;也是崩溃之后,终日裸着身子梦游的女精神病患。女人,女人,在小说里,她们喧嚣也沉默,互相指认出自己的身世。

九则短篇,深深浅浅地叠出当代女人的身影。女人总在出走,又禁不住回眸,在凝视与凝视间转换形貌,在索求中,尝到活着的爱与苦。

❄️名人推荐

认识贺淑芳的人多半都知道,她写小说近乎苦吟,文字反复打磨,挖、改、删、削,钉钉补补的,唯恐找不到确切的词语,每每在那上头花了许许多多的时间。这当然有美学的信念在里头(某种程度的现代主义),但在美学信念之前,却是她与语文的近身肉搏。——黄锦树(马华文学作家)

贺淑芳的小说正好印证文学是个事件,由于文学具有指涉性,我们也因此不得不透过文学面对、思考,乃至于解决人的生存困境。——李有成(中研院欧美所研究员)

贺淑芳的小说有一种孤独的氛围,浓烈而庞大,像久蓄阴雨而不预告何时发作的肥大乌云,低低地压在其虚构世界的天空。——林春美(马来西亚博特拉大学副教授)

❄️获奖记录

☆ 英译本(Lake Like a Mirror) 为2020 年英国华威大学女性译著奖决选作品(The Warwick Prize for Women in Translation)。

☆ 收录篇章《夏天的旋风》荣获 2008 年台湾“联合报文学奖”短篇小说评审奖。

年:
2020
出版社:
中国友谊出版公司
言語:
chinese
ページ:
232
ISBN 10:
7505749978
ISBN 13:
9787505749979
シリーズ:
后浪 · 华语文学
ファイル:
EPUB, 1.17 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
chinese, 2020
ダウンロード (epub, 1.17 MB)
への変換進行中。
への変換が失敗しました。

主要なフレーズ